Birth is much, but breeding is more. 中文译作:教养比出身重要
Category: Daily English
Daily English
He is a big fish in a little pond.
中文译作:他是小圈子里的大人物。
当然,你显然可以看出这个句子可以表达在更多的维度,绝非仅仅把Pond理解为圈子,还可以表示区域,表示行业等等。用中文熟悉的讲法是他是鸡头还是凤尾中的鸡头
这句话的字面意思比较好理解,但是引申的意思是什么?往往在什么情况下用这种表述呢?
Daily English
Everyone’s business is nobody’s business
中文会译为:三个和尚没水喝
如果直接从字面理解,可以知道这句话说的是:如果某个事情和所有人相关,那么没有人会认识到这个事和他个人相关。
可是为什么会这样呢?和所有人相关,不是就调动大家都出力吗?
Daily English
A friend in need is a friend indeed.
中文译作: 患难见真交(当别人有困难的时候,你仍把他(她)当作朋友,这才是真正的朋友。)
A friend in need ( is a friend indeed) (saying) a friend who helps one when one needs help ( is a true friend )
例句:No,we don’t see a lot of each other, but I know she would always be a friend in need. 对,我们并不常见面,但我知道在我需要之时她一定会是“及时雨”。
Daily English
Seeing is believing
中文译为:眼见为实
这个口语表达的字面意思是“看见的就是相信的”,就意味着:It is hard to believe something you have not seen. 也就是“没有看见难以置信”,也就相当于我们常说的“眼见为实,耳听为虚”的意思了。表达的是对对方的口述的一种质疑
Daily English
Elegance without warmth is arrogance.
Daily English
You must think about the good, not just the bad.
Daily English
The strength of a nation derives from the integrity of the home.
Daily English
Winter is on my head, but eternal spring is in my heart.
Daily English
Art washes away from the soul the dust of everyday life.